Бежтинский язык

1. Название языка
Бежтинский.
2. Существующие альтернативные названия
Капучинский, капучино-гунзибский, капучинско-гунзибский, хванский.
3. Положение в генеалогической классификации языков мира
Нахско-дагестанская семья > цезская группа.
4. Картографическая информация об ареале распространения

5. Субъекты РФ, в которых представлены компактное проживание носителей языка
Дагестан.
6. Оценка числа носителей и их возрастного среза
Число говорящих: ок. 11 тыс. чел.
Возрастная характеристика говорящих: владение языком снижено среди молодых поколений.
7. Сферы использования языка

Сфера

Функционирование

Семейно-бытовое общение

Да

Образование: дет. сады 

Средство

Образование: школа

Средство

Образование: высшее

Нет

Образование: языковые курсы/кружки

Нет

СМИ: Пресса (вкл. интернет-издания)

Нет

СМИ: радио

Нет

СМИ: ТВ

Да

Культура (вкл. живой фольклор)

Да

Художественная литература на языке

Нет

Религия (использование в религиозной практике)

Да

Законодательство, административная деятельность, судопроизводство

Нет

Сельскохозяйственное производство (в т.ч. охота, собирательство, оленеводство и проч.)

Да

Интернет (общение / наличие сайтов на языке, не-СМИ)

Нет

8. Информация о письменности и ее наличии
Предложен проект письменности.
Тип письменности: кириллица.
9. Справка об основных источниках по языку
9.1. Грамматики
Комри, Бернард, Халилов М. Ш., Халилова З. М. Грамматика бежтинского языка (Фонетика. Морфология. Словообразование). Лейпциг-Махачкала: Институт эволюционной антропологии им. Макса Планка, 2015.
Мадиева Г. И. Грамматический очерк бежтинского языка. Махачкала: Издание Дагестанского государственного университета, 1965.
9.2. Словари
Халилов М. Ш. Бежтинско-русский словарь. Махачкала, 1995.
Халилов М. Ш. Словарь бежтинского языка. Махачкала, 2015.
9.3. Сборники или электронные корпусы текстов
Халилов М. Ш. Четыре рассказа из “Евангелия от Луки” на бежтинском языке. М.: Институт перевода Библии. 2018.
Халилов М. Ш. Рохеллис Хабар (перевод: “Евангелие от Луки” на бежтинском языке). М.: Институт перевода Библии, 1999.
Халилов М. Ш. Сулайбан авараглис анкълова (перевод: “Книга притчей Соломоновых” на бежтинском языке). М.: Институт перевода Библии, 2005.
Халилов М. Ш. На устах у бежтинцев: легенды, предания, сказки и рассказы. Махачкала, 2020.

Пролистать наверх