«Сила России — в единстве народов» — Олег Хисамов

В День народного единства заместитель директора по научной работе Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова Академии наук Республики Татарстан Олег Хисамов поздравил россиян с праздником и рассказал о важности изучения родного языка.

— Расскажите, пожалуйста, как Вы оцениваете ситуацию с татарским языком в регионе?

— В Республике Татарстан татарский язык наряду с русским является государственным языком. Татарский язык используют в средствах массовой информации: издаются газеты, журналы, есть телевидение и несколько радиоканалов. Татарский язык неплохо представлен в интернет-пространстве, действуют государственные институты, государственная академия наук, которая занимается изучением, сохранением татарского языка. Вузы также готовят специалистов по татарскому языку и литературе как для работы в науке, так и для преподавания.

В регионе реализуется государственная программа сохранения и развития государственных языков Республики Татарстан и других языков республики Татарстан на 2014-2022 годы. С ее помощью финансируются различные проекты, направленные на сохранение татарского языка и литературы.

В школах татарский язык преподается; сейчас уже, конечно, по более сокращенной программе, но все равно преподается. По крайней мере, есть школы, где родители могут выбрать в качестве родного языка татарский.

Радует, что у нас очень много различных вывесок, объявлений на татарском языке. Работают театры, музеи, проводятся концерты на татарском языке. В метро и в автобусах объявления звучат на двух языках: и на русском, и на татарском.

— Какие проблемы Вы бы выделили?

 — По сравнению с большинством других языков татарский язык находится все-таки на достаточно хорошем уровне. Существуют, безусловно, и определенные проблемы, которые характерны для всех российских языков. В первую очередь я бы отметил низкую мотивацию родителей в обучении своих детей родному языку. И она, наверное, связана с тем, что применение татарского языка сужается до бытового.

Другая проблема — в школах сокращается количество часов, отсутствует возможность сдавать ЕГЭ на родном языке. Получается, мы приходим к формуле «хочу — учу, хочу — не учу».

Также у нас есть проблема с подготовкой билингвальных и полилингвальных преподавателей для предметов на родном языке — физики, математики, химии. У нас в Казани в Набережночелнинском государственном педагогическом университете готовят специалистов, но это недостаточное количество, так как нам нужно охватить и тех земляков-татар, которые живут за пределами региона. Эта проблема для них тоже актуальна.

У татарского языка три диалекта, а Вы являетесь ведущим татарским диалектологом. Объясните, пожалуйста, что является интересом Вашей сферы деятельности?

— Ведущим татарским диалектологом я бы себя, конечно, не назвал — это одна из областей моих научных интересов, скажем так. А основной интерес – татарская топонимия, то есть названия географических объектов, но они тесно переплетаются с татарской диалектологией, поэтому диалекты мы тоже изучаем.

— На каком татарском диалекте в основном говорят Ваши земляки?

— Это зависит от места проживания. Я живу в городе Казань, работаю в научном институте, являюсь заместителем директора — мой круг общения подразумевает, что вокруг меня все говорят на татарском литературном языке, да и большинство жителей, которые живут в городах, говорят на татарском литературном языке. А если вы хотите услышать больше диалектную речь, то для этого надо вернуться на малую родину. Например, я представитель мензелинского говора среднего диалекта.

— Что нужно сделать, по Вашему мнению, чтобы в эпоху глобализации родной язык развивался и сохранялся?

Во-первых, нужно говорить на родном языке, и говорить нужно прежде всего в семье. Если в семье не разговаривают, если родители считают, что этим обязана заниматься школа, то ничего хорошего не выйдет. Обучение родному языку в школе должно быть обязательным, но база должна быть заложена в семье.

Должна работать законченная система: начиная с семьи, затем детский сад,  школа, колледж или вуз и, таким образом, доходя до научных трудов на татарском языке. Весь этот цикл должен быть налаженным. Безусловно, без государственной поддержки языка не обойтись. Если государственной поддержки языка не будет, то он останется на бытовом уровне.

Еще один важный момент — если сегодня родной язык не представлен в интернете, то его вообще нет. Не зря популярен известный слоган «если не запостил — значит не было». Родные языки обязательно должны быть в интернет-пространстве. Кроме того, необходимо расширение областей применения родного языка. Мы не должны ограничиваться только бытовым, домашним общением на родном языке, круг должен быть широким.

— В преддверии Дня народного единства что бы Вы пожелали нашим читателям?

— Российская Федерация — общая Родина для очень многих народов, и я думаю, что сила России — в единстве этих народов. Мы разные, но в то же время мы являемся единым целым. Я желаю представителям всех народов в это непростое время прежде всего здоровья, здоровья и еще раз здоровья! Берегите себя, берегите своих родных и близких!

Оставьте комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх