Сказка «Кындыкан» – победитель международного конкурса

Сказка для детей «Кындыкан» стала победителем I Международного конкурса творческих проектов для детей и подростков «Белый мир Арктики через призму детской книги».

Отметим, что первый конкурс международного формата по продвижению детской литературы о Севере и Арктике организован  Центром детского чтения Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия). В нем приняли участие  авторы из 7 регионов России и стран: Норвегия, Финляндия, Швеция. Победители в разных номинациях определены по итогам народного голосования.

Сказка «Кындыкан» – новое произведение молодого автора из Якутска Лидии Тарасовой. В ней повествуется об отважной эвенской девочке, которую 200 лет назад нашли в стойбище, полностью вымершем от оспы. Произведение призвано явить миру новый персонаж Кындыкан – символ стойкости и силы духа, ценности сохранения языка, самобытной культуры и традиционного уклада жизни КМНС.

Над созданием нового произведения трудилась большая команда энтузиастов: этнографы, лингвисты, носители языка и культуры коренного малочисленного народа Севера. Кроме того, над произведением работали эксперты:

Анатолий Афанасьевич Алексеев – этнограф-шаманолог, профессор исторического факультета СВФУ им. А.К. Аммосова,

Анатолий Платонович Степанов-Ламутский, известный эвенский писатель, поэт, мелодист, Председатель Союза Эвенов РС(Я),

Валентина Семёновна Акимова, к.и.н., доцент кафедры Всемирной, отечественной истории, этнологии, археологии ИФ СВФУ им. А.К. Аммосова;

Борис Яковлевич Осипов, молодой учёный – лингвист, аспирант кафедры иностранных языков филологического факультета Амурского государственного университета.

Красочные иллюстрации выполнены молодой художницей Дианой Корякиной. Дизайн и оформление сказочной истории и всего проекта Ольги Кондаковой.

Сказка выйдет в свет  на трёх языках – русском, эвенском и английском. На эвенский язык текст перевел  северный писатель Анатолий Степанов-Ламутский.

Над английской версией, при содействии ведущего мирового университета UCLA, работает профессиональный переводчик из Лос-Анджелеса Анна Шаруденко.

На основе данной сказки творческая команда «Кындыкан» планирует создать анимационный фильм, миссией которого станет познакомить с новой мировой героиней, которая расскажет всему миру о культуре, традициях древнейших Северных народов.

sakha.gov.ru

Оставьте комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх