В Уфе на выставке представлены учебники и буквари по башкирскому языку 100-летней давности

На выставке Национальной библиотеки им. А.- З. Валиди представлены вековые учебники и буквари по башкирскому языку, сохранившиеся в единичных экземплярах. Специальная книжная выставка подготовлена отделом рукописей и редких изданий в преддверии Дня башкирского языка.

Напомним, День башкирского языка пройдет в Башкортостане 14 декабря. Дата была официально установлена 2019 году указом Главы Республики Башкортостан в целях сохранения, поддержки и развития башкирского языка.

Уникальность выставки в том, что на ней представлены учебники и учебные пособия по башкирскому языку, а также буквари, изданные в 1920-1930 годы, в период становления и интенсивного развития современного башкирского языка. Ценность представленных изданий заключаются и в том, что многие из них сохранились в единичных экземплярах.

1920-30-е гг. ХХ в. – один из переломных периодов не только в политическом и социально-экономическом плане, но и языковом. Именно в двадцатые годы прошла обширная языковая реформа. Начались научные изыскания в области орфографии, лексикологии, диалектологии и терминологии. За эти годы письменность пережила несколько переходов в графике. Сначала в 1924 г. был создан обновленный башкирский алфавит на основе арабской графики, но уже в мае 1928 года язык был переведен с арабской графики на латинизированную – Яналиф. Эти изменения выдвинули перед государством необходимость новых исследований в области национального языкознания.

В 1930-е годы организуются комплексные фольклорно-лингвистические экспедиции, большими тиражами издаются учебники, двуязычные, орфографические и терминологические словари. Например, «Башҡорт теленең имлә һүҙлеге» (1930; «Башкирский орфографический словарь») Г.Я. Давлетшина был предназначен для учащихся начальных и средних школ и был издан четырехтысячным тиражом. Его объем составляет свыше 10 000 слов, часто используемых в башкирском литературном языке.

В художественной литературе и публицистике выделяется отдельное направление – переводы трудов классиков марксизма-ленинизма на башкирский язык, находящиеся под прямым контролем обкома КПСС, которое косвенно оказало определенное влияние на развитие башкирского литературного языка. В периодической печати постоянно выходят научные статьи, посвященные различным проблемам башкирского языка.

На выставке, в частности, представлены такие издания, как «Новый башкирский алфавит» (Уфа: Октябрьский Натиск, 1927), Н.Т.Тагиров «Башкирская азбука» (Уфа: Октябрьский Натиск, 1924) и др.

Буквари представлены следующими изданиями: «Яңы мәктәп» (Новая школа). (Уфа: Октябрьский Натиск, 1927), З.Н. Аюханов «Букварь» (Уфа: Башгосиздат, 1933), З.Ф.Кульбеков «Букварь для взрослых» (Уфа: Башгосиздат, 1936), Ю.И.Гареев «Букварь» (Уфа: Башгосиздат, 1939).

Учебники и учебные пособия: «Башкирская грамматика» (Уфа: Башкнига, 1925), «Орфография башкирского языка» (Уфа: Башгиз, 1934), К.Х.Даянов «Стилистика» (Уфа: Башгосиздат, 1939), К.З.Ахмеров «Грамматика. Синтаксис» (Уфа: Башгосиздат, 1935), К.З.Ахмеров «Знаки препинания в башкирском языке» (Уфа: Башгиз, 1936), Х.Ш.Зиннатуллина «Башкирский язык (Грамматика и Правописание)» (Уфа: Башгосиздат, 1939), У.Х.Хуснутдинов «Учебник башкирского языка (Грамматика и правописание)» (Уфа: Башгосиздат, 1939), З.Ш.Шакиров и др. «Практический учебник башкирского языка». Первая книга (Уфа: Башкнига, 1928) и др.

Пособия для (дополнительного) чтения представлены книгами Ф.Б.Максютовой «Книга для чтения» (Уфа: Башгосиздат, 1935), Ю.И.Гареева «Книга для чтения» (Уфа: Башгосиздат, 1939).

www.bashinform.ru

Оставьте комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх