Сохраняя традиции. 6 февраля — Международный день саамов

6 февраля большой праздник коренного малочисленного народа Севера — Международный день саамов. Это праздник тех, кто продолжает через века нести уникальную культуру маленького народа. Сохраняя для нас, для будущих поколений самобытный фольклор, традиции и язык. 

В последние годы квартира Домны Максимовны Хомюк не только адрес, прописка, милый дом, но и языковое гнездо. Здесь она собирает ловозерских мальчишек, девчонок и, как бы это громко не звучало, старается спасти свой народ. 

Домна Хомюк: «Носителей саамского языка, нас остаётся всё меньше. Если мы не оставим свой родной язык молодому поколению, он исчезнет. А исчезнет язык, не будет народа. 

Классные часы, внеурочная работа, культурные и спортивные праздники. Все эти формы практикуются в Ловозерской школе. Песни, спектакли, поэзию на саамском языке учат и исполняют с первых классов. Устраивают для всех желающих дни открытых дверей.

Заместитель директора МБОУ «Ловозерская средняя общеобразовательная школа» Фатима Гурова: «К нам в школу приходят гости не только нашего села, но и ближайших населённых пунктов. Мы попытались в это день продемонстрировать то, что внедрять язык можно абсолютно через все уроки. И, приходя в школу, с самого утра гости получали такие маленькие памятные словарики. В них были русские слова и слова на саамском языке. Мы точно можем сказать, что все уходящие знали уже несколько слов к концу дня. Обязательно «тиррв» — «здравствуйте». И счет до 5 все выучили. Интересно было наблюдать, как через все уроки — обществознание, физику, математику — традиционные предметы, были вкраплены саамские слова. Они даже замечательно интегрировались на уроках английского и немецкого языка».

Язык — главный объединяющий признак нации. Дыхание, душа. Саамский язык, культура народов Севера в национальном колледже преподается с 1991 года с первого курса. Необходимы новые методики. 

Преподаватель «Северного национального колледжа» (филиал ГАПОУ МО «ОГПК») Алена Антонова: «Нужно создавать учебники для детей. Потому что последние, которые были выпущены учебники, учебные материалы — это в 1991 году. Их нужно перевыпускать. У нас современные дети. У всех есть гаджеты. Ещё что-то. А эти книжки, которые ещё в СССР были выпущены. Они смотрят, смеются, что это за флаги такие. Действительно, хочется ещё какой-то электронный материал получить».

Работа в этом направлении уже ведется. В ловозерском центре детского творчества надеются, что современные формы популяризации культуры саами придут и к ним. Но к решению проблемы необходимо подходить со всех сторон. 

Педагог дополнительного образования МБОУДО «Центр детского творчества» Анна Сапельникова: «Многое зависит от семьи. Если в семье будут заниматься, будут говорить на саамском языке. От того, что мы поговорим здесь немножечко. А если нет вот этой среды обитания, то оно, конечно, исчезнет. Нужна постоянная среда обитания. Если раньше в классах занимались, каждый день был саамский язык, сейчас факультатив 1 час».

Еще один очаг малой родины саами — национальный культурный центр. Здесь так же, по крупицам, многие годы собирали и бережно хранят все, что относится к истории своих предков. Но сделать это становится всё труднее. 

Руководитель народного самодеятельного коллектива театра саамских традиций «Эллманнт» Полина Медведева: «На самом деле сложно. Так как язык умирает. Мало людей осталось, кто действительно владеет этим языком саамским. Но мы стараемся и передаём его младшему поколению».

Программа «Родной язык», кружки, клубы, издание учебно-методического комплекта по саамскому языку для начальной школы, работа над аудиоконтентом электронного сборника по организации внеурочной деятельности, муниципальные, региональные и всероссийские конкурсы и фестивали, посвящённые сохранению и популяризации культуры малых народов. На областном и федеральном уровнях выделяются средства и принимаются законодательные акты. Всё для того, чтобы страна однажды не обеднела на один маленький народ.

Мирослава Юлина: «Это мой родной язык, я хочу на нем говорить, потому что у меня есть родственники, которые на нем говорят, и хочется его изучать, чтобы с ними общаться на этом языке».

Дмитрий Кириленко: «Это язык моей бабушки, которая на нем свободно может говорить. И я хочу выучить этот язык и передавать его своим детям».

murman.tv

Оставьте комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх