Родные языки в молодежной среде обсудили ученые-лингвисты, эксперты и педагоги

Родные языки в молодежной среде обсудили на круглом столе 7 декабря во Всероссийской государственной библиотеке иностранной литературы имени М.И. Рудомино.

Организаторами мероприятия выступили Автономная некоммерческая организация (АНО) «Страна Воскресения», Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени М.И. Рудомино при поддержке Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации.

Участниками круглого стола стали ученые-лингвисты, педагоги, представители общественных организаций, молодежных объединений из Дагестана, Хакасии, Бурятии, Алтая, Башкортостана, Чечни, Марий Эл, Ханты-Мансийского автономного округа, Челябинской области и других регионов Российской Федерации.

Модерировал дискуссию исполнительный директор АНО «Страна Воскресения» Игорь Лапшин. По его словам, обсуждение актуальной темы проводится с учетом целей и задач Международного десятилетия языков коренных народов, провозглашенного ООН  в период с 2022 по 2032 гг.

Приветствуя участников круглого стола, исполнительный директор Фонда сохранения и изучения родных языков народов Российской Федерации Светлана Нуждина отметила активную позицию молодых языковых активистов при подаче заявок на участие в конкурсах грантовой поддержки: «Молодежь очень активна в подаче заявок, не связанных с классическими формами сохранения и изучения родных языков. Для них актуальны онлайн-переводчики, различные тренажеры для детей, в том числе дошкольного возраста. Люди хотят работать с родными языками в цифровом пространстве».

Со словами приветствия выступила заместитель директора Всероссийской государственной библиотеки иностранной литературы имени М.И. Рудомино Мария Белоколенко. Обозначив значимость обсуждаемой темы, Мария Белоколенко анонсировала проведение мероприятий, посвященных 100-летию со дня рождения народного поэта Расула Гамзатова.

«Планируя выставку к этой знаменательной дате, мы выяснили, что в нашем фонде представлены книги Расула Гамзатова на 23 языках, в том числе на редких и малых языках народов нашей страны», — рассказала она.

В ходе круглого стола участники познакомились с успешными инновационными проектами, связанными с изучением и сохранением родных языков, обменялись положительным опытом реализации языковых программ, получили информацию о собственных возможностях и ресурсах.

Так, кандидат исторических наук, научный сотрудник отдела Севера и Сибири Института этнологии и антропологии РАН им. Н.Н. Миклухо-Маклая Кирилл Геннадьевич Шаховцов рассказал о проекте по созданию интерактивного сайта «Шорско-русский словарь».

По словам автора, в результате осуществления проекта «Шорско-русский словарь» предполагается создать наиболее полный на сегодняшний день словарь шорского литературного языка (ок. 5000 слов), ориентированный на самую широкую аудиторию изучающих этот язык и интересующихся шорской культурой: школьников, краеведов, студентов, преподавателей, исследователей. Интеграция словаря с крупнейшим существующим корпусом шорского языка позволит пользователю получить более полное представление о широком контексте употребления и дополнительные, обычно отсутствующие в традиционных словарях сведения о сочетаемости слов.

Участник круглого стола из Республики Чечня, абсолютный победитель Всероссийского конкурса «Учитель года России 2018», Народный учитель Чеченской Республики, победитель проекта, поддержанного Фондом сохранения и изучения родных языков народов РФ Алихан Динаев, рассказал о том, как наладить отношения между интернетом и родными языками.

По его словам, современные дети с самых ранних лет увлечены миром гаджетов, при этом большая часть контента, которую видят дети в интернете, представлена на русском или на английском языках, поэтому важно создавать яркий, познавательный и развлекательный контент для детей на родном языке в виде мультфильмов и книг, начиная с самого младшего возраста.

«В Педагогической мастерской Чеченского государственного педагогического университета мы ведем активную работу по сохранению и развитию чеченского языка, его популяризации среди детей и молодежи — проводим уникальные в своем роде тренинги, при поддержке Фонда готовим познавательные мультфильмы, создали детскую иллюстрированную энциклопедию, создаем качественный визуальный материал», — поделился Алихан Динаев.

Как подружить новые коммуникационные платформы и языки народов России, рассказала заместитель председателя Комиссии по гармонизации межнациональных и межрелигиозных отношений Маргарита Лянге.

«Мы должны уходить от академичности, когда говорим об изучении и сохранении языков, и учитывать то, что в нынешней системе медиапотребления огромную роль играет геймификация, легкие форматы, которые очень непросто сделать. Я провожу эксперимент на себе: зашла два месяца назад в ТikTok, в результате — 9 миллионов просмотров, 60 тысяч подписчиков, это все молодые ребята, которые живут в разных регионах страны», — рассказала Маргарита Лянге.

Продолжила тему развития родного языка в медиапространстве журналист, блогер, пишущий в социальных сетях на родном бурятском языке, главный редактор «Буряад ТВ» Баярма Раднаева.

Журналист из г. Улан-Удэ рассказала о запуске первого бурятского круглосуточного телеканала и его влиянии его на языковую среду. По ее словам, сложности заключались даже в поиске и наборе сотрудников, а чтобы привлечь аудиторию к телевидению на бурятском языке, приходится придумывать уникальный развлекательный медиаконтент. 

О создании этноблогов и о том, как продвигать родной язык через блог, рассказала Эльвира Куклина, основатель Школы этноблогера в Республике Марий Эл: «Этноблогеры поддерживают дружбу между народами, выступают за сохранение и продвижение языков, культур, традиций и обычаев. На их страницах оживает этнокухня, этнодизайн, этномода, этностиль, этнотуризм, этнотревел».

Руководитель Многофункционального агентства «Народы Севера» Дарья Экман рассказала о проекте «Страна героев», который призван мотивировать молодое поколение говорить на языке и изучать культуру своего народа: «Важной частью культуры поколения 2000-х является их увлеченность аниме, комиксами и атмосферой «супергеройских фильмов». Чтобы грамотно «упаковать» и донести до подростков информацию, мы с 2019 года реализуем программу «Страна героев». Она подразумевает создание интернет-портала с реальными и литературными героями коренных народов России».

В круглом столе приняли участие молодые учителя родных языков из Ханты-Мансийского автономного округа, Республик Хакасии и Алтая. Педагоги поделились своими собственными наработками и проектами, подчеркнув важность развития преподавания родных языков в цифровом направлении.

Подводя итоги, модератор круглого стола Игорь Лапшин отметил значимость развития этнического самосознания среди молодежи и поблагодарил участников за выступления с докладами, направленными на сохранение и изучение родных языков народов Российской Федерации и формирование глобальной общественной мотивации для изучения родных языков среди молодого поколения.  

Оставьте комментарий

Войти с помощью: 

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх